Когда они вышли из машины, Джессика прижимала к груди цветы, а вазу нес Шарль. Она боялась, что не сможет вспомнить, где похоронен Жан. Но Шарль, хотя и не присутствовал на похоронах, уверенно повел ее прямо к месту упокоения.
В изголовье могилы уже лежали свежие цветы, и Джесс поняла — родители мужа побывали здесь с раннего утра. Шарль набрал в вазу воды, а потом молча стоял рядом, пока Джессика ставила в нее розы и мимозу. Теперь она была рада, что деверь поехал с ней. А когда через несколько прошедших в безмолвии минут Шарль ушел к машине, оставив Джессику наедине с ее размышлениями, она в полной мере оценила его чуткость.
При воспоминании о неудачном замужестве Джесс все еще жгло чувство вины, однако она приняла реплику Шарля, что мысли о Жане должны быть хорошими. Сначала она коротко всхлипнула, но заставила себя вспомнить о более счастливых временах, о доброте Жана, его мягкости и застенчивости с людьми и феноменальном умении обращения с любой лошадью. После сестры он был ее лучшим другом. Милый Жан, добрый друг и… Слезы жгли ей глаза, и все же она радовалась, что нашла в себе силы приехать.
Наконец она вернулась к машине, у которой ждал ее Шарль. Когда Джесс взялась за ручку дверцы, Каран остановил ее, положив руки на плечи. Волей-неволей отвлекшись от мрачных мыслей, она ощутила дрожь и, подняв голову, посмотрела в строгие серые глаза.
— Что?.. — тихо спросила она.
— Я должен сказать вам, — спокойно начал Каран, — мои тетя и дядя были очень довольны, когда я сообщил им, что вы сегодня приедете сюда.
— Вы звонили им?
Мужчина кивнул.
— Они пригласили нас на ланч.
— Ох, Шарль… — прошептала Джессика и тихонько высвободилась из его объятий. Вчера деверь что-то сказал насчет визита к родителям Жана. Он оказался во многом прав: лучше было предупредить их о своем приезде, чем сваливаться как снег на голову. Но ехать в дом погибшего мужа она не хотела, и даже знала, почему. Возвращаться туда, где… ей не хватит смелости, она… Мысли начинали путаться.
— Не думаю, что я очень голодна, но… — Джессика собрала остатки мужества и согласилась поехать к Деберлям.
Шарль что-то растроганно пробормотал по-французски. Конечно, она не поняла ни слова, но этого, видимо, и не требовалось. Затем деверь помог ей сесть в машину.
Месье и мадам Деберль встретили их очень радушно.
— Ох, какая вы бледная! — воскликнула Мари Деберль и заключила невестку в объятия. То же самое сделал и Пьер Деберль. И, надо признать, свекор обнимал Джессику куда горячее, чем родной отец.
Ланч не стал таким страшным испытанием, как она боялась. При этом Джесс догадывалась, что должна благодарить Шарля. Как только упоминалось имя Жана и тень набегала на лица, Каран сразу же начинал рассказывать забавные случаи из жизни кузена.
И мать, и отец Жана хорошо говорили по-английски, хотя и не так быстро, как Шарль. Иногда они с Джесс не понимали друг друга, и тогда Шарль брал на себя обязанности переводчика. Сделать это ему пришлось, когда Пьер Деберль заговорил о деньгах. Поскольку тема была крайне деликатная, чем горячее свекор пытался убедить невестку, что Жан хотел обеспечить свою жену, тем более неуютно становилось Джессике.
— Извините, я вас не понимаю, — наконец призналась Джесс, краснея и ощущая крайнюю неловкость.
— Не смущайтесь, — успокоил Шарль. — Просто дядя хочет, чтобы вы поняли желания Жана и их собственные. Дядя говорит, вы написали юристу Жана, что отказываетесь от назначенного вам содержания, о котором их сын известил своего адвоката за неделю до вашей свадьбы, но…
— Пожалуйста… Я не знала, что у Жана есть деньги. И… — Голос Джесс предательски дрогнул. — Я не могу принять их.
— Мы расстраиваем вас. Пожалуйста, простите, — быстро сказала мадам Деберль, и Джессику обожгло чувство жгучего стыда. Это они должны простить ее!
Обратная дорога стала для нее настоящей пыткой. Визит к родителям Жана казался ошибкой. Конечно, она попыталась сделать вид, что не расстроена. Притворяться приходилось, потому что Деберли — родители ее мужа и хорошо относились к ней. Кроме того, пожилая чета тоже прожила трудный год…
— Спасибо, что отвезли меня, — вежливо поблагодарила она Шарля, когда тот остановил машину у дома, и быстро пошла по усыпанной гравием дорожке, но Каран догнал ее.
— У вас был трудный год, моя дорогая, — промолвил он, глядя в опечаленное лицо Джессики. — Но помните, с завтрашнего дня вы живете для себя, а не для прошлого. — Джесс удивленно уставилась на деверя, тот ласково потрепал ее по руке. — Вы будете помнить? — настойчиво спросил Шарль.
Джессика открыла рот, запнулась и все же пообещала:
— Буду помнить… — Затем отвернулась и вошла в дом, а Шарль отправился ставить машину в гараж.
Джессика устало поднялась по лестнице. Она пообещала начать жить для себя. Но что это значит? Когда она приехала в этот дом, то сочла это началом новой жизни — той настоящей жизни, которую она будет вести в Англии после возвращения, когда заберет Нетти себе и подыщет работу. Но мысль об отъезде из этого красивого, спокойного места внезапно показалась лишенной всякого смысла.
В воскресенье Джессика с утра занималась с Сэнди, а Каран, придя в конюшню, взял Адмирала, немного покатался на нем и еще до ланча вернулся в Париж.
Вечером, не зная чем заняться, Джессика написала отцу.
Выполнив дочерний долг, Джесс с удовольствием принялась за письмо Мэри. Она надеялась, что подруга напишет, как живется Нетти, более подробно, чем рассказывала по телефону.